Herramientas

Sobre RDD +

La deforestación y la degradación de los bosques, a través de la expansión agrícola, la conversión a pastizales, el desarrollo de infraestructura, la tala destructiva, los incendios, representan casi el 20% de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero, más que el sector del transporte mundial en su totalidad y en segundo lugar solamente al sector energético. It is now clear that in order to constrain the impacts of climate change within limits that society will reasonably be able to tolerate, the global average temperatures must be stabilized within two degrees Celsius. Ahora está claro que a fin de limitar los impactos del cambio climático dentro de los límites que la sociedad razonablemente sea capaz de tolerar, las temperaturas medias globales deben estabilizarse en los dos grados centígrados. This will be practically impossible to achieve without reducing emissions from the forest sector, in addition to other mitigation actions. Este será prácticamente imposible de lograr sin la reducción de las emisiones del sector forestal, además de otras medidas de mitigación.

Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD) - is an effort to create a financial value for the carbon stored in forests, offering incentives for developing countries to reduce emissions from forested lands and invest in low-carbon paths to sustainable development.

Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación (REDD) - es un esfuerzo para crear un valor financiero para el carbono almacenado en los bosques, que ofrece incentivos para los países en desarrollo para reducir las emisiones de los terrenos forestales y de invertir en rutas de baja emisión de carbono para el desarrollo sostenible. “REDD+” goes beyond deforestation and forest degradation, and includes the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks. "REDD +" va más allá de la deforestación y la degradación forestal, e incluye la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y aumento de las reservas forestales de carbono.

It is predicted that financial flows for greenhouse gas emission reductions from REDD+ could reach up to US$30 billion a year.Se prevé que los flujos financieros para la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero de “REDD +” puede alcanzarThis significant North-South flow of funds could reward a meaningful reduction of carbon emissions and could also support new, pro-poor development, help conserve biodiversity and secure vital ecosystem services. hasta los 30 000 millones de USD al año. Este importante flujo norte-sur de fondos podría recompensar a una reducción significativa de las emisiones de carbono y también podría apoyar el desarrollo de nuevos programas, favorables a los pobres, ayudar a conservar la biodiversidad y garantizar los servicios vitales de los ecosistemas.

Further, maintaining forest ecosystems can contribute to increased resilience to climate change.Además, el mantenimiento de los ecosistemas forestales puede contribuir a la mayor resistencia al cambio climático. To achieve these multiple benefits, REDD will require the full engagement and respect for the rights of Indigenous Peoples and other forest-dependent communities. Para alcanzar estos múltiples beneficios, REDD requerirá la plena participación y el respeto de los derechos de los pueblos indígenas y otras comunidades dependientes de los bosques. To “seal the deal” on climate change, REDD activities in developing countries must complement, not be a substitute for, deep cuts in developed countries' emPara "sellar el acuerdo" sobre el cambio climático, las actividades de REDD en los países en desarrollo debe complementar, y no ser un sustituto de recortes profundos en las emisiones de los países desarrollados. The decision to include REDD in a post-Kyoto regime must not jeopardize the commitment of Annex I countries to reduce their own emissions.